|
|
|
Fiche de participation à l’École communicante
Objectifs pédagogiques poursuivis dans le cadre de cette action- Utilisation et maîtrise des TICE par le biais du projet européen eTwinning. - Pratique des langues étrangères par des échanges Internet fait dans la langue du pays. - Dimension citoyenne autour du respect des différences, en particulier du handicap. En quoi le dispositif pédagogique, les modalités d'utilisation ou les outils didactiques utilisés vous paraissent-ils améliorer les apprentissages des élèves ?Apprentissages par la dynamique de groupe. La situation d’apprentissage s’inscrit dans une approche concrète et directe de la langue et des savoirs. Les précisions apportées par l'enseignant pendant le débatAnimateur : On va donner la parole à Eric Boudin, du collège Barbara Hendricks à Orange, venu avec des collégiens italiens. C'est une expérience de “e-Twinning”. Parlez-nous du e-Twinning rapidement ! En fait, e-Twinning, c'est un site qui nous permet d'échanger avec un autre établissement qui est situé dans un autre pays européen, et, l 'établissement étant inscrit dans le projet avec nous, c'est un échange qui est limité entre l'établissement et nous, il peut y avoir l'exploitation de tout ce que peut proposer internet, forum, chats, échanges par écrit, auxquels seuls nos correspondants italiens peuvent accéder, pour que ce ne soit pas ouvert à une liberté totale. Animateur : C'est grâce à cela que vous avez pu établir des contacts. Présentez-nous votre travail ! Le travail de ce matin, c'était la continuité d'activités qui ont été menées depuis début janvier avec une classe. Nous travaillons avec une classe de 4ème, qui est une classe de 4ème euro-italien, qui ont 5 heures d'italien par semaine au lieu de 3, avec l'UPI du collège. Ces deux classes, 4ème et UPI, travaillent ensemble en échange avec l'Instituto Raffaelo de Pistoia, avec une classe 5ème qui est aussi une classe de langue, sur la réalisation d'une charte des collégiens. Animateur : Est-ce que cette mise en situation concrète favorise l'apprentissage des langues ? Oui ! Il y a déjà un travail de langue pour pouvoir faire le travail de traduction. On a commencé notre travail à partir de mots clés qui étaient : citoyen, différence, union européenne, liberté et élève. A partir de ces mots-clés, les élèves ont réfléchi un peu sur le modèle du brain-storming, nous avons réalisé des cartes mentales sur toutes les références auxquelles ils faisaient appel. Et quand nos correspondants italiens nous ont envoyé leurs réflexions là-dessus, ils se sont aperçus qu'il y avait des différences. Par exemple, pour nous il y a des choses qui sont ressorties, comme la Marseillaise, comme la Marianne, qui sont de notre propre culture française et qui ont surpris nos amis italiens. Et inversement on a entendu des choses qui ne sont pas des références qu'on a, nous. Donc, il y a déjà une découverte de cette culture. Donc un travail de langue, mais aussi une découverte de la culture, à partir de ce travail qui a été mené. Des valeurs communes aussi, par exemple la liberté, le respect des différences..., des valeurs communes, mais avec une culture différente. Animateur : Au résultat final, c'est-à-dire l'établissement de cette charte, ces différences vont apparaître, ou allez-vous essayer d'avoir quelque chose qui fonctionne dans les deux pays ? L'idée c'est ça ! Ce serait que ce soit un regard croisé des élèves français et des élèves italiens, et que la charte soit applicable aussi bien chez eux que chez nous. Ils sont un peu plus en avance que chez nous, car ils ont déjà un parlement des élèves et ils avaient déjà travaillé sur la prise de parole, et une prise de position quelque part en tant qu'élève-citoyen dans leur établissement. Animateur : (...) J'avais envie de vous poser la question du matériel. (...) . Est-ce que vous vous débrouillez, y a-t-il un système qui est bien mis en place ? Y a-t-il des différences selon les établissements ? Nous avons la chance à Orange, au collège Barbara Hendricks, d'avoir une personne qui est un A.E.D. au sein du collège, qui s'occupe de toutes ces questions, de maintien de l'outil informatique dans l'état, des connexions au réseau, etc. ... On a la chance d'avoir cette personne référente, et même temps pilier pour ce genre de projet, et qui en même temps nous fait gagner du temps. Car l'idée c'est d'être en visioconférence avec les Italiens au mois d'avril, et il est déjà en train de travailler depuis quelques jours sur la réalisation technique de cette visioconférence. Nous, on a cette chance-là d'avoir une personne au sein de l'établissement qui nous aide beaucoup. (...) Eric Boudin : J'aimerais ajouter que mes élèves, en UPI (Troubles des fonctions cognitives), ne sont pas forcément, et même peu, équipés de matériel informatique. Et que même pour ceux qui le seraient, les parents hésitent beaucoup à les laisser utiliser l'outil informatique. Et sensiblement, puisque je le fais de manière très volontaire et je l'exploite beaucoup pour ma pédagogie, ils s'approprient l'outil informatique. Les parents sont surpris en retour de voir leur enfant devenir autonome, aller sur l'ordinateur, ouvrir une page blanche, et saisir un petit texte, etc. ... Cela ouvre des perspectives intéressantes, ça libère beaucoup de choses. |
||||||||||||||||||||||||||||||
| Mise à jour le Jeudi, 08 Octobre 2009 09:07 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||


